Coup de Boule
Ja hem parlat del tema a la web, però la cosa encara cueja. Avui he llegit que una cançó sobre la famosa cabotada de Zidane en la final del mundial ha alcançat el número 1 en les llistes franceses. Un grup d'oportunistes va composar la cançó i la va distribuir entre els seus amics, que al mateix temps la enviaren als seus amics, i així fins que la cançó s'ha popularitzant tant que les companyies discogràfiques es barallen per adquirir els drets. Pel que es veu, la fama és tal que estan pensant traduir-la a altres idiomes, com l'espanyol, japonés i inclús l'italià. He de reconèixer que la cançó, anomenada Coup de Boule, té un ritme apegalós i una lletra del tot descabellada, així que no es pot descartar la seua presència a la propera festa Hawaiiana. Mentre vos deixe la cançó per a que l'escolteu (cliqueu al "play" del reproductor de baix) :

Zidane il a frappé, Zidane il a frappé, Zidane il a frappé...
MEOW
Altres entrades
Trackbacks are disabled.


agost 19th, 2006 - 18:10
Sí que s’apega, és marxosa! lol
desembre 28th, 2006 - 09:14
Ara, la cabotada de Zidane, ha inspirat una línea de moda italiana:
http://www.20minutos.es/noticia/186471/0/cabezazo/Zidane/moda